董洪川教授参加重庆翻译学会第十七届年会暨学术研讨会并当选为重庆翻译学会新一届理事会会长
当前位置: 首页 >> 新闻中心 >> 学院新闻 >> 正文

 

 

 

20191228日,由重庆翻译学会和我校主办、重庆师范大学外国语学院承办、上海文化贸易语言服务基地协办的重庆翻译学会第十七届年会暨学术研讨会在重庆师范大学博雅楼隆重召开,共有来自市内外高校的300余名师生参会。重庆翻译学会会长董洪川教授出席会议。

出席本次年会的特邀专家有中国翻译协会常务副会长、全国翻译研究生专业学位(MTI)教学指导委员会主任委员黄友义,全国翻译研究生专业学位(MTI)教学指导委员会副主任委员、澳门城市大学讲座教授仲伟合教授,湖北省“楚天学者”、武汉纺织大学汤富华教授,广东外语外贸大学云山杰出学者、博士生导师蓝红军教授,中译语通科技股份有限公司副总裁张晓丹,成都优译信息有限公司首席增长官CGO彭超成等。

重师外国语学院院长吴显友主持开幕式

 

在开幕式上,重庆师范大学外国语学院院长吴显友教授对出席本次大会的专家学者进行了介绍。接着,重庆师范大学副校长田盈教授代表重庆师范大学发表了热情洋溢的讲话,并预祝本次会议取得圆满成功。随后,重庆翻译学会会长董洪川教授致辞,他诚挚感谢出席本次年会的嘉宾和代表,对拨冗前来出席会议的专家学者以及各高校师生表示热烈的欢迎。他概要介绍了翻译学会在本年度所取得的丰硕成果,并对学会新成立的非通用语专委会以及第五次优秀成果奖的评审进行了通报。

重庆翻译学会会长董洪川致辞

开幕式现场

在大会主旨发言环节,专家和学者们分享了他们在翻译研究领域的最新成果。黄友义主任的“语言能力·知识结构·职业道德—做好口译的体会”、仲伟合教授的“中国翻译学科、翻译专业发展:从语言学习到语言服务”、蓝红军教授的“国际译学方法论的发展历程与最新趋势”、汤富华教授的“语感的理性—再论翻译的发生”以及中译语通的张晓丹女士的“新兴语言服务人才需求及应对”的主旨报告主题鲜明、思想深刻,反映了翻译发展得最新动态,给在座老师和同学们以极大的启发,引起了与会人员的广泛热议。

           黄友义主旨发言                     仲伟合主旨发言 

         汤富华主旨发言                      蓝红军主旨发言 

张晓丹主旨发言                       彭超成主旨发言 

在上午大会的会间,学会秘书长、我校翻译学院院长胡安江还就学会章程修改进行了说明和通报,并主持了新一届理事会的推选工作,共有58位学会会员被推举为第五届理事会成员(包括1名监事)。新一届理事会随后在当天中午举行了第一次理事会,一致推举董洪川教授担任重庆翻译学会第五届理事会会长、祝朝伟副校长为学会常务副会长、胡安江教授为学会秘书长。

下午的小组讨论分为三个分会场,分别就“翻译理论研究”、“翻译技术与教学研究”和“翻译史及翻译批评研究”三大主题进行了学术研讨。小组发言内容丰富,讨论激烈,专家点评精彩纷呈。小组讨论过后,大家再次齐聚主会场。接着,西南政法大学的熊德米教授、成都优译信息有限公司的彭超成先生、重庆大学的李永毅教授、西南大学的韩潮教授、重庆邮电大学的王强副教授、四川外国大学的李金树教授、重庆师范大学的黄莉副教授等就自己的研究作了精彩的专题报告。

小组讨论

熊德米主旨发言                           王强主旨发言

 

韩潮主旨发言                            李永毅主旨发言 

 

   李金树主旨发言                        黄莉主旨发言 

胡安江主持了闭幕式。各小组主持人汇报了小组讨论的情况;重庆翻译学会副会长曹顺发教授对大会作了精彩总结发言。随后,胡安江代表学会宣读了重庆翻译学会关于表彰第五届优秀成果奖的决定。我校共有20项在2016-2019年期间发表(出版)的翻译研究与翻译实践成果获得奖励,其中一等奖4项、二等奖5项、三等奖9项、优秀奖2项。接着宣读了新一届会长、副会长和秘书长人选名单。下一届年会承办单位重庆医科大学外国语学院副院长王良兰代表承办方致辞。本届年会在热烈的掌声中落下帷幕。

学会领导为优秀成果奖获得者颁奖

重庆翻译学会是我市唯一的省级翻译类学术团体,每年一度的年会已发展成为重庆翻译界学人交流学术观点、拓展学术视野的重要学术平台。从2003年第1届年会开始,已经连续举办了17届。

 

 

 

大会合影

 

 

/ 翻译学院/重庆翻译学会秘书处/重庆师范大学外国语学院